海归网首页   海归宣言   导航   博客   广告位价格  
海归论坛首页 会员列表 
收 藏 夹 
论坛帮助 
登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 论坛首页 |  排行榜  |  在线私聊 |  专题 | 版规 | 搜索  | RSS  | 注册 | 活动日历
主题: [老中ZT/英语] "公家强暴鸡"?BBC:北京英文牌子让人啼笑皆非
回复主题   printer-friendly view    海归论坛首页 -> 海归酒吧           焦点讨论 | 精华区 | 嘉宾沙龙 | 白领丽人沙龙
  阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题
作者 [老中ZT/英语] "公家强暴鸡"?BBC:北京英文牌子让人啼笑皆非   
laozhong
[博客]
[个人文集]




头衔: 海归元帅

头衔: 海归元帅
声望: 大师
性别: 性别:男
加入时间: 2004/12/19
文章: 10727
来自: 苏州/天津/北京/重庆/美国
海归分: 1376775





文章标题: [老中ZT/英语] "公家强暴鸡"?BBC:北京英文牌子让人啼笑皆非 (1523 reads)      时间: 2006-10-17 周二, 11:22   

作者:laozhong海归酒吧 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com

"公家强暴鸡"?BBC:北京英文牌子让人啼笑皆非

中国快报 https://www.china247.com | 时间:2006/10/17 06:10 | 资料来源:中国快报


  倍可亲.美国中文网10月17日消息/为迎接2008奥运作准备,北京市政府决定着手治理公共标牌上错误翻译、滥用英文现象。

中国很多大中城市,在机场、公路、马路以及很多公共场所都提供有中英双文指示标牌。

此举本意在于为国际游人提供便利,谁知望文生义、随便翻译,使得连北京、上海这样的大城市也成为错误英文随处可见,经常出现不通中文、真正需要英文指示的游人,站在标示牌前不知所措或捧腹大笑的现象。

据了解,近年来光是北京市政府就曾经多次试图改变这种公众场合英文标牌,不论中国人和外国人都读不懂的现象;不过,北京政府的努力迄今似乎成效不大。

时至今日,很多让人啼笑皆非的英文牌子依然在北京比比皆是。

比如说,北京国际机场的紧急出口上标有"平时禁止入内"的牌子,对照英文却写成"No entry on peacetime"(和平时期禁止入内)。

还有,北京有个中华民族园,是个介绍中国各少数民族文化习俗的公园,牌子上的英文却被不知是有意无意地写成"Racist Park"(种族主义公园)。

笑料

如今来北京的国际商贾、学者、游人何止成千上万,一些驻京的外国人甚至在网上开办了专门收集北京各处错误英文的网页,浏览人甚多,已经成为不少驻华外国人茶余饭后的一大笑料来源。

也许是使用电子翻译器的缘故,一些中文标牌上乾湿的"乾"字,不时被翻译成英语中很不文雅的"fuck" -一个表述性行为的及物动词或名词。

据介绍,路标牌还指示中国各地使用错误翻译英文凤毛麟角,专门发放给外国人的英文说明书、旅游手册、地图、甚至国际航班上的双语杂志满篇充斥挑战不通中文人士脑细胞的自创性英文。

即使在北京的长安街上,一块警告行人注意路滑的路牌上还注有这样的英文: "To Take Notice of Safe; The Slippery are Very Crafty"。

这句话不论在哪种英语方言中都读不通不说,翻回中文也会让人莫名其妙:"要注意保险箱;那些滑的是非常狡猾的"。

"公家强暴鸡"

俗话说,民以食为天。来到中国的游客估计绝大多数都希望能品尝一下地道的中餐。

不过,如果初来乍到,不了解中国餐馆菜谱上的英文多数是从中文菜名中词不达意、错误翻译而来,那么不少人估计会吓上一跳。

不少菜谱把"铁板牛肉"翻译成"有皱纹的铁牛肉"(Corrugated iron beef);怎么样?试试牙口如何?

一些菜谱竟把"宫保鸡"翻译成"公家强暴鸡"(Government abuse chicken);而"生鱼块"成了"砍那陌生的鱼"(Chop the strange fish)。

专家分析认为,中文与英文从语文概念上有很大区别,一个中文字可能在英文中有多种解释,而没有前后文的单看一个英文词也可能在中文中有不同地理解;因此一个对英文半通不通的人拿起一本汉英字典或电子翻译机作为翻译的依照,难免会出现"公家强暴鸡"这样的经典。

据悉,北京旅游局自2002年起,就已经开设了允许游人和居民举报错误翻译英文的热线;不过从目前状况看,成效并不显着。

这次,北京政府已决定将推出统一的翻译规则手册,以便能在2008奥运到来之前,尽量改变英文标牌中国人、外国人都读不懂的现象。

其实,一些英语国家的人士问道,中国每年官方和民间到英语国家出访、考察和旅游的人成千上万,为何不能仔细看看那里的机场、公路、公共场合的牌子到底是怎么写的呢?

因为虽然菜谱翻译错误还有情可原,但是一些非常通常的公共场合标牌还有现找人翻汉英字典的必要吗?

北京政府的最新努力是否能取得成效,2008奥运游客是否还会站在长安街上仰首看着"要注意保险箱;那些滑的是非常狡猾的"发呆估计将是最好的检验。

作者:laozhong海归酒吧 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com









相关主题
中国公司海外上市系列:北京市政府控制的公司中国发展集团公司被纳斯达克暂停交易 海归论坛 2006-3-08 周三, 07:07
著名美资IT公司高薪诚聘英语网络技术支持工程师【北京/上海】 海归职场 2011-4-21 周四, 09:10
招募英才 工作地:北京、上海(技术支持 英语)华讯网络系统股份有限公司 海归职场 2010-1-15 周五, 13:46
招募英才 工作地:北京、上海(技术支持 英语)华讯网络系统股份有限公司 海归职场 2009-12-18 周五, 10:50
华讯网络系统股份有限公司 招募英才 工作地:北京、上海(网络工程师 英语/... 海归职场 2009-2-09 周一, 15:28
华讯网络系统股份有限公司 招募英才 工作地:北京、上海(网络工程师 英语... 海归职场 2009-1-22 周四, 13:04
华讯网络系统股份有限公司 招募英才 工作地:北京、上海(网络工程师 英语... 海归职场 2009-1-05 周一, 17:16
华讯网络系统股份有限公司 招募英才 工作地:北京、上海(网络工程师 英语... 海归职场 2008-12-15 周一, 15:33

返回顶端
阅读会员资料 laozhong离线  发送站内短信 MSN
  • [老中ZT/英语] "公家强暴鸡"?BBC:北京英文牌子让人啼笑皆非 -- laozhong - (1914 Byte) 2006-10-17 周二, 11:22 (1523 reads)
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海归论坛首页 -> 海归酒吧           焦点讨论 | 精华区 | 嘉宾沙龙 | 白领丽人沙龙 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题, 不能回复主题, 不能编辑自己的文章, 不能删除自己的文章, 不能发表投票, 您 不可以 发表活动帖子在本论坛, 不能添加附件可以下载文件, 
   热门标签 更多...
   论坛精华荟萃 更多...
   博客热门文章 更多...


海归网二次开发,based on phpbb
Copyright © 2005-2024 Haiguinet.com. All rights reserved.